Только что задала гуглу вопрос, который до меня еще никто ни разу не спрашивал
Три часа ночи, я уже полчаса бьюсь над переводом одного слова (будь проклят английский язык за то, что одно слово с английского переводится на русский тысячей слов!). Сложный процесс поисков и логических размышлений, который приводит меня к понимаю того, что имеется ввиду. Но сформулировать это конкретнее, чем "блин, это же вот такая пупочка!" у меня не получилось.
Сразу вспомнился фильм "Русский перевод". "Товарищ майор, я не знаю, как на арабском "хреновина""...
Пойду спать, может, во сне меня озарит.